新月之弦(8)坤极
书迷正在阅读:少爷家的小女仆(兄妹骨1v1 强制爱) , 我怨勇气匆匆不预备(1v1 包养) , 青山如是(双向救赎H) , 【逆水寒】叶师兄的管教所 , 网调对象是死对头(SP 伪骨科 ) , 走出良夜(破镜重圆H) , 乔婉 , 欢愉指令:愚者万界异能收容手册(NPH) , 发聩 , 重生寿命归零,征服美男越多寿命越多 , 男生噁男,女生問題很大 , 静默的杏仁糖浆(软科幻 校园 心理疾病 1v1)
相告诉他,他只会觉得愧疚,会想加倍补偿她,会更加不肯放手。 即便她的皇后之位让他所赢得的一切 —— 她冒生命危险帮助他赢得的一切 —— 都深陷险境。 所以,有些真相,必须永远深埋心底。 桑扯出个微笑,目光扫过欢呼的人群。 这场胜利属于塞洛斯。 等待她的,只有无尽的凌辱和折磨。 而她,只能忍受。 塞洛斯似乎感知到了她的想法,但他没回头看她,只牵起她的手,交握着高举在空中。人群雷动,发出更激烈的欢呼声。 —————————————————————— 尾注 艾莉亚的名字=Arya,古波斯语和梵文中意为“高贵的”,也是雅利安人(Aryan)的词源。伊朗(Iran)国名意为 “land of the Aryans”(雅利安人之地)。 Fun fact, 《霍比特人》The Hobbit 在二战期间被翻译成德语,德国的出版商联系托尔金,询问他的“种族成分”。托尔金回信说: “我很遗憾我不明白您用arisch(德语里雅利安人)这个词的意思,但我没有雅利安人血统,那是印度-伊朗人的意思;据我所知,我没有任何祖先会讲印度斯坦语、波斯语,或吉卜赛语言。如果您的意思是询问我是否是犹太人,那么我只能很遗憾地告诉你,我没有任何祖先属于那个富有天赋的民族。” 真是来自顶级语言学家的致命暴击!第一句话完全粉碎了纳粹的“雅利安人种族纯粹论”(要知道,托尔金是个德文姓氏,托尔金的高祖父是移居英国的德国人),第二句话和当时被迫害的犹太民族站在了一起,相当于两个大逼斗,打得纳粹种族主义满地找牙。一个脏字没有,却每个字都savagely elegant,不愧是托尔金。 原文:“Thank you for your letter. I regret that I am not clear as to what you intend by ‘arisch’. I am not of Aryan extraction: that is Indo-Iranian; as far as I am aware none of my ancestors spoke Hindustani, Persian, Gypsy, or any related dialects. But if I am to understand that you are enquiring whether I am of Jewish origin, I can only reply that I regret that I appear to have no ancestors of that gifted people.”